CNNで英語を学ぼう
英文を読んでクイズに答えよう!
Exhibition on Hello Kitty and Cuteness
London's Somerset House is wishing a happy birthday to an absolute icon:/
it's Hello Kitty's 50th anniversary.//
The museum is featuring her in an exhibit called "Cute,"/
which explores bright, cheerful, colorful objects and ideas in pop culture.//
It also shows/
how cuteness can be used in insidious ways—/
in propaganda for dictators, for example, or to sell drugs.//
However, that's not what Hello Kitty is doing;/
she really is all about the cuteness.//
Quiz
- 1. What is the name of the special exhibit?
- A) "Cute"
- B) "Hello Kitty"
- C) "Pop Culture"
- D) "Hello Kitty's 50th Anniversary"
- 2. What does the news report say about Hello Kitty?
- A) She has been used to help sell drugs.
- B) Her only purpose is to be cute.
- C) She is wishing the museum a happy birthday.
- D) She is insidious.
《Answer》show
日英対訳show
London's Somerset House is wishing a happy birthday to an absolute icon:/
ロンドンのサマセット・ハウスが紛れもないアイコンの誕生日を祝っている/
it's Hello Kitty's 50th anniversary.//
ハローキティの50周年なのだ。//
The museum is featuring her in an exhibit called "Cute,"/
この博物館は「キュート」と題する企画展でハローキティを特集している/
which explores bright, cheerful, colorful objects and ideas in pop culture.//
(この企画展は)ポップカルチャーにおけるキラキラして、明るく、カラフルなものやアイデアを掘り下げている。//
It also shows/
展示会はまた示している/
how cuteness can be used in insidious ways—/
キュー トさが狡猾な形で使われうることも—/
in propaganda for dictators, for example, or to sell drugs.//
例えば、独裁者によるプロパガンダや麻薬の販売などにおいて。//
However, that's not what Hello Kitty is doing;/
しかし、それはハローキティのやっていることではない/
she really is all about the cuteness.//
彼女の存在はただ純粋にかわいいのだ。//
ロンドンで「かわいい」企画展開催show
ロンドンのサマセット・ハウスが紛れもないアイコンの誕生日を祝っている/
ハローキティの50周年なのだ。//
この博物館は「キュート」と題する企画展でハローキティを特集している/
(この企画展は)ポップカルチャーにおけるキラキラして、明るく、カラフルなものやアイデアを掘り下げている。//
展示会はまた示している/
キュー トさが狡猾な形で使われうることも—/
例えば、独裁者によるプロパガンダや麻薬の販売などにおいて。//
しかし、それはハローキティのやっていることではない/
彼女の存在はただ純粋にかわいいのだ。//
ワード&フレーズshow
- exhibition: 展覧会、展示会
- Somerset House: サマセット・ハウス ▼かつてのロンドンの住民登録本署で、現在は美術館などが入っている建物。
- absolute: 《強調》全くの、純粋な
- icon: アイドル、アイコン的存在
- feature: ~にスポットを当てて扱う、~を目玉にする
- exhibition: 展覧会、展示会
- explore: ~を探求する、掘り下げる
- bright: 輝くばかりの、華やかな
- cheerful: 明るい気分にさせるような、愉快な
- insidious: 狡猾(こうかつ)な、油断のならない
- propaganda: プロパガンダ
- dictator: 独裁者、絶対権力者
- be all about: (主語にとって)~が全てである、目的がただ~である
文法・用語解説show
この展示会でサマセット・ハウスは多数のアーティストと協力し、"Cute"にまつわるさまざまな作品を展示した。サンリオと提携し、50周年を迎えたハローキティにスポットライトを当てているとのこと。7行目のinsidiousは、2010年代にヒットしたホラー映画シリーズ「インシディア ス」でおなじみの人もいるだろうが、「知らない間に進んでいる、〈病気などが〉潜行性の」といった意味でも使われる。
CNN ENGLISH EXPRESS
CNN ENGLISH EXPRESSは、CNNで放送された英語ニュースを完全パックした月刊英語学習誌です。
海外の最新情報や現地リポート、各界著名人やショービズセレブのインタビューなど、バラエティーに富んだ『生きた英語』を収録、
リスニング、リーディングのトレーニングに最適です。CNN ENGLISH EXPRESSは、毎月6日発売CNNライブCD付き
<本体1148円
+税> 朝日出版社刊
出典『CNN ENGLISH EXPRESS』(朝日出版社刊)